БИБЛИЯ - Синод

 

© 2006-2009 Дискуссионный Клуб ДВА

 
                                                                       Неизвестные страницы

Известно ли Свидетелям Иеговы о том, что Дж. Дж. Стюарт Пероун и Самюэль Тейлор Колридж раньше Исследователей Библии выступили за восстановление Божьего Имени "Иегова" в переводах Библии?

Дж. Пероул писал:  «Я согрешил, по мнению одного из моих рецензентов, введя слово …Иегова" вместо слова …Господь", которое веками было общепринятым эквивалентом первого».

Это было сказано им в предисловии ко второму изданию своего перевода книги Псалмов, впервые изданного в 1864 году.

В этом же предисловии Пероул сослался на знаменитого английского поэта 19 столетия Сэмюэла Тейлора Колриджа, процитировав его слова:

 «Почему с еврейского на английский продолжают переводить из вторых рук — через Септуагинту? Разве не принято нами еврейское слово … Иегова"? Разве, Господь, слово, которое появляется во многих местах в Септуагинте,— не греческий заменитель еврейского слова …Иегова"? Почему бы не восстановить первоначальное слово и скрупулезно не переводить …Иегова" словом …Иегова" в Ветхом Завете, а каждый стих в Новом Завете, где цитируется Ветхий, переводить, сохраняя имя на еврейском, как оно записано в цитируемом тексте?».

Там же Пероул писал:

«Если имя выпало из употребления всего лишь из-за предрассудка иудейской церкви, а в нашем [английском] переводе его нет из-за слишком рабского копирования греческого и латинского переводов, то эти причины — недостаточно веские, чтобы не возвратиться к первоначальному употреблению имени».

Этот переводчик Библии обосновал, подобно современным Свидетелям Иеговы, форму произношения Божьего Имени, как "Иегова", тем, что "она широко известна".

Таким образом, эти два человека были одними из многих, кто гораздо раньше Исследователей Библии, а значит и Свидетелей Иеговы, выступили за восстановление Имени Бога в Священном Писании.

Этот факт показывает, что нельзя ассоциировать восстановление Имени Иеговы только со Свидетелями Иеговы, т.к. это была не их идея, и не они первые стали употреблять имя "Иегова" в переводах  Библии.

Составил Дятлов В. по материалам сайта "Антибиотик"